LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Liebe kleine Nachtigall
Laula väike laululind
eelmine järgmine

Serenata
Muusika autor Moritz Moszkowski
Sõnade autor Nany Intrator
Teose kataloogi- või oopusenumber: op15

Liebe kleine Nachtigall,
wenn der Sommer draußen grüßt,
dann spende deinen süßen Schall,
ehe du nach Süd entfliehst...
Du liebe kleine Nachtigall,
gieße Sehnsucht in mein Herz
und singe jubelnd noch einmal,
wenn du im blauen Aether schwingst dich sonnenwärts!

Wiege dich sanft und fliege zu ihrem Haus,
das von Rosen umsäumt, wo von Liebe sie träumt.
Ach komm doch her, ich bitt dich sehr!

Grüße und tausend Küsse,
nimm sie behutsam und fein auf Dein zart Flügelein
und dann flattre langsam fort.
O sage ihr, daß ich sie innig liebe...

Sing, sing, kleiner Vögelein,
deine Sprache ist so schön,
willst du mein Liebesbote sein?
Ich weiß bestimmt, sie wird dich ganz genau vershtehn,
o sag' ihr, daß ich ihr noch treu
und vor Sehnsucht müßt vergehn,
vergiß nicht, daß ich mich so freu'
auf das nächste Wiedersehn!
Laula väike laululind
laula suve kaunist viit,
õrn ööbik rõõmusta veel mind,
enne kui sa lahkud siit
ah laula väike laululind
hinge igatsust mul kalla
laula veelkord palun sind
kui lendad päiksekullas sinitaeva alla

Lenda, nüüd sinna lenda, kus on sul neid
Armust uneleb ta, siis kui õites on maa
tervita nüüd teda sa

Tõtta ja kaasa võta
mu huulilt suudlusi ja nad talle siis vii
Kui on saabund hämatr öö
Ah ütle talle et ta armas mulle

Laula väike laululind,
kaunilt sinu laul ju kajab
laula, küll ta mõistab sind
ja rõõmust särama lööb siis ta väike maja
Laula minu tundeist sa,
et mind köitnud armu nad
nüüd ootan hetke millal ma
teda jälle sääl kord näen.


Käsitsi kirjutatud tõlge noodiridade peal