LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Frühlingstraum
Kevadunelm
eelmine järgmine


Muusika autor Franz Schubert
Sõnade autor Wilhelm Müller
Teose kataloogi- või oopusenumber: D911 nr11
Tervikteosest Winterreise

Ich träumte von bunten Blumen,
so wie sie wohl blühen im Mai;
ich träumte von grünen Wiesen,
von lustigem Vogelgeschrei.

Und als die Hähne krähten,
da ward mein Auge wach;
da war es kalt und finster,
es schrieen die Raben vom Dach.

Doch an den Fensterscheiben,
wer malte die Blätter da?
Ihr lacht wohl über den Träumer,
der Blumen im Winter sah?

Ich träumte von Lieb' um Liebe,
von einer schönen Maid,
von Herzen und von Küssen,
Wonn' und Seligkeit.

Und als die Hähne kräten,
da ward mein Herze wach;
nun sitz ich hier alleine
und denke dem Traume nach.

Die Augen schließ' ich wieder,
noch schlägt das Herz so warm.
Wann grünt ihr Blätter am Fenster?
Wann halt' ich mein Liebchen im Arm?
Ma nägin kord unes lilli,
mis õitsevad lehekuul,
ja lõhnavaid, haljaid nurmi,
kus lustlik lindude laul.

Kuid siis, kui saabus hommik
ja silmad avasin -
kõik oli külm ja pime,
vaid varesed karjusid.

Ent aknaklaasi pääle,
kes maalind on õied need?
Kas naerate pilkel seda,
kes õisi kesktalvel näeb?

Ma unel'sin hella tunnet,
mis pesitseb hinge sees,
ja suudlusi, armuõnne,
mis leegitseb südames.

Ent siis, kui saabus hommik,
ka ärkas süda sees,
nüüd olen jälle üksi,
vaid unelm on silme ees.

Ma silmad uuest' sulen,
lööb süda kuumalt taas,
mil haljaks läevad jäälilled?
Mil kallim sind näha saan?
Tõlge pärit Vera Ojamaa käsikirjalisest noodist.