LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Gebet
Palve
eelmine järgmine


Muusika autor Ferdinand Hiller
Sõnade autor Emanuel Geibel
Teose kataloogi- või oopusenumber: op46. Nr1

Herr, den ich tief im Herzen trage, sei Du mit mir.
Du Gnadenhort in Glück und Plage, sei Du mit mir;
Behüte mich am Born der Freude vor Übermut,
Und wenn ich an mir selbst verzage, sei Du mit mir.

Dein Segen ist wie Tau den Reben; nichts kann ich selbst
Doch daß ich kühn das Höchste wage, sei Du mit mir,
O Du mein Trost, Du meine Stärke, mein Sonnenlicht
Bis an das Ende meiner Tage, sei Du mit mir.
Issand, sind südames ma kannan, jää mulle sa.
Sa armuvari õnnes, mures, jää mulle sa!
Oh hoia mind su armusüles siin vaeva eest
ja kui ma patu pärast kaeban, jää mulle sa!

Mul sinu õnnistus kui kaste; ma jõuetu
ja kui ma järjest su peale loodan, jää minuga ja mulle sa!
Oh sa mu trööst, sa minu tugi, mu valgus sa,
mu eluõhtuni oh ole sa minuga!
Käsitsi kirjutatud tõlge noodiridade kohalt.