LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Schenk mir deinen goldenen Kamm
Kingi mull’ oma kullane kamm
eelmine järgmine


Muusika autor Arnold Schönberg
Sõnade autor Richard Dehmel
Tõlge Heli Mattisen
Teose kataloogi- või oopusenumber: op2 nr2
Tervikteosest Vier Lieder

Schenk mir deinen goldenen Kamm;
Jeder Morgen soll dich mahnen,
Daß du mir die Haare küßtest.

Schenk mir deinen seidenen Schwamm;
Jeden Abend will ich ahnen,
Wem du dich im Bade rüstest,
O Maria!

Schenk mir Alles, was du hast;
Meine Seele ist nicht eitel,
Stolz empfang ich deinen Segen.

Schenk mir deine schwerste Last:
Willst du nicht auf meinen Scheitel
Auch dein Herz, dein Herz noch legen,
Magdalena?
Kingi mulloma kullane kamm;
iga hommik toogu su meelde,
et mu juustelandsid suud.

Kingi mulloma siidine švamm;
igal õhtul aimata soovin,
kelle jaoks end valmis sead.
Oo Maria!

Kingi mullkõik, mis sul on;
minu hing ei ole edev,
uhkelt annetuse võtan.

Kingi oma koorem mull’:
soovid, võtan enda kanda
viimaks ka su südame, su südame,
Magdalena?