LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Als ihr Geliebter schied
Kui lahkus neiu arm
eelmine järgmine


Muusika autor Alexander Zemlinsky
Sõnade autor Maurice Maeterlinck
Tõlge Heli Mattisen
Teose kataloogi- või oopusenumber: op13 nr4
Tervikteosest Sechs Gesänge auf Gedichte von Maurice Maeterlinck

Als ihr Geliebter schied,
Ich hörte die Türe gehn.
Als ihr Geliebter schied,
Da hab ich sie weinen gesehn,

Doch als er wieder kam,
Ich hörte des Lichtes Schein
Doch als er wieder kam,
War ein anderer daheim.

Und ich sah den Tod,
Mich streifte sein Hauch
Und ich sah den Tod,
Der erwartet ihn auch.
Kui lahkus neiu arm,
ust paukumas kuulsin ma.
kui lahkus neiu arm,
ta pisaraid nägin ma.

Kuid tagasi tulles siis
vaid valguskiirt kuulsin ma,
kuid tagasi tulles siis
mees leidis teise eest.

Ma surma nägin siis,
ta hingus riivas mind
ma surma nägin siis,
see ootab tedagi.