LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Evige Eros
Igavene Eros
eelmine järgmine


Muusika autor Jean Sibelius
Sõnade autor Bertel Gripenberg
Tõlge Mati Sirkel
Teose kataloogi- või oopusenumber: op84 nr4

Evige Eros, eldens gud,
Ännu jag älskar din stämmas ljud.
Länge för dig jag lefde och led,
Lifsvägen lutar långsamt ned.

Evige stjärnors blinkande brand,
Längtans förlofvade fjärran land,
lågande syners lysande bloss,
Endast du, Eros, tänder för oss.

Lycka och smärta, lede och lust,
Allt var din gåfva från fjärran kust.
Diktens och drömmens dårande glöd,
Allt var en skänk af ditt öfverflöd.
Igavene Eros, tule jumal,
armastan veel sinu häälekõla.
Kaua elasin ja kannatasin sinu jaoks,
elutee kaldub aegamisi alla.

Igaveste tähtede plinkiva lõõma,
igatsuse tõotatud kauge maa,
leekivate vaadete hiilgava loidu
süütad meile ainult sina, Eros.

Õnn ja valu, häda ja lõbu
see kõik oli sinu and kaugelt rannalt.
Luule ja ulmade lummav hõõg
oli vaid kingitus sinu küllusest.