LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Nun treten wir ins neue Jahr
eelmine järgmine

Muusika autor Johann Michael Bach
Tõlge Toomas Siitan

Nun treten wir ins neue Jahr,
Herr Jesu Christ, uns auch bewahr,
gib Gnad, daß wir dies ganze Jahr,
zubringen mögen ohn Gefahr.
Gib Glück und Heil,
gib Fried und Ruh,
hernach die Seligkeit darzu,
Amen.
Astume nüüd uude aastasse,
Issand Jeesus, hoia meid,
heida armu, et me selle aasta
veedaksime ohuta.
Anna õnne, tervist,
rahu ja hingamist
ning sinna juurde õnnistust,
aamen.