LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Une jeune fillette
Noor tütarlaps
eelmine järgmine


Muusika autor Jehan Chardavoine
Tõlge Saale Fischer

Une jeune fillette
de noble coeur,
Plaisante et joliette
de grand' valeur,
Outre son gré on l'a rendue nonnette
Cela point ne luy haicte
dont vit en grand douleur.

Mon pauvre coeur
souspire incessament,
Aussi ma mort
désire journellement.
Qumes parents ne puis mander n'escrire,
Ma beauté fort empire,
je viz en grand tourment.

Que ne m'a t'on donnée
a mon loyal ami,
Qui tant m'a désirée
aussi l'ay-je moy luy,
Toute la nuit, m'y tiendroit embrassée
Me disant sa pensée
et moy la mienne à luy.

A Dieu vous dy mon père,
ma mère e mes parents,
Qui m'avez voulu faire
nonnette en ce couvent,
Ou il n'y a point de resjouissance,
Je vis en desplaisance
je n'attens que la mort.
Üks noor tütarlaps,
kel õilis süda,
ta meeldiv ja kenake,
ja väga vooruslik.
Omaenda tahtmise vastu ta nunnaks sunniti.
See pole tema meele järele,
nüüd hingepiinas elab ta.

Mu vaene süda
oigab lakkamatult,
ja päevast väeva
vaid surma soovin ma.
Et mu vanemad ei suuda järgi anda
mu kauniduse kuningriigile,
siis piinas elan ma.

Mida kõike poleks ma sulle andnud,
mu ustav sõber,
kes sa mind nõnda ihaldasid.
Ja mina tedagi.
Kogu öö ta hoidis mind oma embustes,
sosistades mulle oma mõtteid,
ja mina tallegi.

Teadke siis, mu jumal, mu isa,
mu ema ja mu vanemad,
kes tahtsite must teha
nunna kloostrimüüride vahel.
Kõik rõõm on kadunud,
ma elan meeleheites,
ja ihaldan vaid surma.