LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Słowik
Ööbik
eelmine järgmine


Muusika autor Karol Szymanowski
Sõnade autor Zofia Szymanowska
Tõlge Mari Visnapuu
Teose kataloogi- või oopusenumber: op31
Tervikteosest Pieśni księżniczki z baśni

Zda mi się nieraz, że Bóg się pomylił,
miast serca zamknął w piersiach mych słowika.
Co milczy we dnie,
a gdy noc nastanie,
miłosną w giezdne niebo bije peśnią.
Jumal mu südame
vist eksikombel ööbiku rinda unustas.
Päeval ta on tasa
ja kui on öö,
armastuse hääl taeva lööb tummiseks.