LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Nedda ballaad Stridono lassù
eelmine järgmine

Muusika autor Ruggero Leoncavallo
Sõnade autor Ruggero Leoncavallo
Tervikteosest I pagliacci

Stridono lassù, liberamente
Lanciati a vol come frecce, gli augel.
Disfidano le nubi e il sol cocente,
E vanno, e vanno per le vie del ciel.
Lasciateli vagar per latmosfera
Questi assetati di azzurro e di splendor;
Seguono anchessi un sogno, una chimera,
E vanno, e vanno fra le nubi dor.
Che incalzi il vento e latri la tempesta,
Con lali aperte san tutto sfidar;
La pioggia, i lampi, nulla mai li arresta,
E vanno, e vanno sugli abissi e i mar.
Vanno laggiù verso un paese strano
Che sognan forse e che cercano invan.
Ma i boëmi del ciel seguon larcano
Poter che li sospinge, e van, e van!
Linnu lauluhääl vaba ja kerge
kõlamas seal, kus nooltena tiirlevad nad
Ei sundi ega kütkeid nad iial tunne!
Ja taeva teedel vabalt lendlevad.
Seal on ju nende maailm, on nende kodu
seal, kus on päike ja lõpmata silmapiir!
Neilgi ju hinges on ainus soov ja lootus,
et kaugel kaugel neid ootab õnn.
Võimsamgi maru ja tormis möirgav äike
ei nende lendu küll takista saa
Ei tormi maru nad iial karda
vaid ikka tõtvad üle mere ja maa
Lendavad nad, et jõuda muinasmaale,
kuigi nii kauge ja raske on tee
Ei see heiduta neid ei kao neil lootus,
et muinasmaa sääl ootab Jah, sääl, jah sääl
Käsitsi kirjutatud noodirea pealne tekst