LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Jolanta ariooso Отчего это прежде не знала
eelmine järgmine

Muusika autor Pjotr Tšaikovski
Sõnade autor Modest Tšaikovski
Teose kataloogi- või oopusenumber: op69
Tervikteosest Иоланта

Отчего это прежде не знала
Ни тоски я, ни горя, ни слез,
И все дни протекали, бывало,
Среди звуков небесных и роз?

Чуть услышу я птиц щебетанье,
Чуть тепло оживит дальний бор,
И везде зазвучит ликованье, –
Я вступала в торжественный хор!

А теперь все мне днем навевает
Непонятный, глубокий упрек,
И укоры судьбе посылает
Птичек хор и шумящий поток.

Отчего это ночи молчанье
И прохлада мне стали милей?
Отчего я как будто рыданья
Слышу там, где поет соловей,
Отчего? Отчего, скажи? Отчего? Отчего?
Скажи, Марта?
Ah mikspärast küll varem ei tundnud
kurbust igatsust pisaraid ma?
Keset lilli ja laule mu päevad
imekaunina möödusid nad.

Vaevalt kuulsin ma lindude hääli,
vaevalt ärkasid metsad ja maad.
Rõõmujoovastus haaras siis meeli,
ühes nedega hõiskasin ma

Aga nüüd iga päevaga elu
uusi kahtlusi piinu mul toob.
Nagu kaebaksid saatuse valu
linnu laulud ja allika veed.

Miks nii armsaks on saanud nüüd mulle
ainult vaikivad tumedad tumedad ööd,
miks kui varjatut nuttu ma kuulen,
siis kui hõisates lõõritab lind,
millest see on nüüd nii, on nii. Millest see on siis nii,
ah ütle mul?
Käsitsi kirjutatud noodirea pealne tõlge