LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Kuningas René ariooso Господь мой, если грешен я
eelmine järgmine

Muusika autor Pjotr Tšaikovski
Sõnade autor Modest Tšaikovski
Teose kataloogi- või oopusenumber: op69
Tervikteosest Иоланта

Господь мой, если грешен я,
За что страдает ангел чистый?
За что поверг из-за меня
Во тьму Ты взор ее лучистый?

О дай мне радостную весть,
Утешь надеждой исцеленья!
Я за нее готов принесть
Корону, власть, мои владенья...

Лиши меня всего, – покоя, счастья
Я все смиренно претерплю,
За все Тебя благословлю!
Смотри, готов во прахе пасть я,
Всего лишится, все отдать,
Но только дай мне не видать
Мое дитя объятым тьмою!

О, Боже, сжалься надо мной,
Перед Тобой готов во прахе пасть я,
О, Боже, Боже мой, сжалься, сжалься надо мною!
Oh issand minu patu eest,
miks kannatama peab see ingel?
Ta päästa pimeduse ööst,
et näha võiks ta päikest koidul.

Kui ootel süda loota võiks,
et näha saab ta valgusvõlu;
siis kõik ma selle ohvriks tooks.
Kõik võimu krooni ja ka elu.

Sa võta minult kõik mu rahu, õnne,
ei ainust kaebet kuule sa.
Su õilist armu kiidaks ma!
Su ette tänus põrmu heidaks,
jah kõigist, kõigist loobuks ma.
Kui ainult ühte näha saaks,
kuis tütar kallis valgust kord näeks!

Oh Jumal heida armu mul,
siis tänus sinu ette põrmu heidan,
oh Jumal aita mind, armu kingi mulle, armu!
Käsitsi kirjutatud noodirea pealne tõlge