LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Meine Seele erhebt den Herren 
Mu hing ülistab Issandat
Deutsches Magnificat
eelmine järgmine


Muusika autor Heinrich Schütz
Teose kataloogi- või oopusenumber: SWV494

Meine Seele erhebt den Herren,
und mein Geist freuet sich Gottes,
meines Heilandes.
Denn er hat seine
elende Magd angesehen:
siehe, von nun an werden
mich selig preisen
alle, alle Kindes Kind.

Denn er hat große Dinge an mir getan,
der da mächtig ist,
und des Name heilig ist.
Und seine Barmherzigkeit
währet immer für und für bei denen,
die Ihn fürchten.
Er übet Gewalt mit seinem Arm,
er zerstreuet, die hoffärtig sind
n ihres Herzens Sinn.
Er stößet die Gewaltigen vom Stuhl,
und erhöhet die Niedrigen;
die Hungrigen füllet er mit Gütern
und läßt die Reichen leer.
Er denket der Barmherzigkeit
und hilft seinem Diener Israel auf,
wie er geredt hat unsern Vätern,
Abraham und seinem Samen ewiglich.


Ehre sei dem Vater und dem Sohn
und auch dem Heiligen Geiste.
Wie es war im Anfang, jetzt
und immerdar und von Ewigkeit
zu Ewigkeit. Amen.
Mu hing ülistab Issandat
ja mu vaim hõiskab Jumala,
minu päästja pärast.
Sest ta on vaadanud
oma ümmardaja madaluse peale:
sest vaata, nüüdsest peale
kiidavad mind õndsaks
kõik, kõik sugupõlved.

Sest tema on mulle suuri asju teinud,
see, kes on väge
ja tema nimi on püha.
Ja tema halastus
kestab põlvest põlveni neile,
kes teda kardavad.
Ta on näidanud oma käsivarre kangust,
ta on pillutanud laiali need,
kes on ülbed oma südame meelelt.
Ta on tõuganud maha võimukad
troonidelt ja ülendanud alandlikke,
näljaseid on ta täitnud heade andidega,
ent rikkad saatnud minema tühjalt.
Ta on võtnud oma hooleks oma sulase
Iisraeli pidades meeles oma halastust,
nõnda, nagu ta on rääkinud meie
vanemate vastu, Aabrahamile
ja tema järglastele igavesti.

Au olgu Isale ja Pojale
ja Pühale Vaimule.
Nagu oli alguses, olgu nüüd,
alati ja igavesti.
Aamen.