LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Le souvenir de Mnasidika
Mälestus Mnasidikast
eelmine järgmine


Muusika autor Claude Debussy
Sõnade autor Pierre Louÿs
Tõlge Indrek Hirv
Teose kataloogi- või oopusenumber: L96
Tervikteosest Les chansons de Bilitis

Elles dansaient l'une devant l'autre,
d'un mouvement rapide et fuyant;
elles semblaient toujours vouloir s'enlacer,
et pourtant ne se touchaient point,
si ce n'est du bout des lèvres.

Quand elles tournaient le dos en dansant,
elles se regardaient, la tête sur lpaule,
et la sueur brillait sous leurs bras levés,
et leurs chevelures fines passaient devant leurs seins.

La langueur des leurs yeux, le feu de leurs joues,
la gravité de leurs visages, étaient trois chansons ardentes.
Elles se frôlaient furtivement,
elles pliaient leurs corps sur les hanches.

Et tout à coup, elles sont tombées,
pour achever à terre la danse molle...
Souvenir de Mnasidika,
c'est alors que tu m'apparus,
et tout, hors ta chère image, me fut importun.
Need tüdrukud tantsivad kiirete,
justkui põgenevate liigutustega,
nad tahaksid justkui üksteist emmata,
ometi ei puuduta ükski teist.
Või ehk vaid huultega.


Siis piidlevad nad teineteist üle õla
ning higi pärlendab sirutatud kätel...
ning juuksed lasevad paista väikestel rindadel.

Tuli nende põskedel, raugus nende silmades,
tõsidus nägudel: kolm kuumavat laulu.
Siis riivavad nad vargsi üksteist
ning pihad painduvad jälle.

Äkki kukutavad nad end maha
ja jätkavad mullal. Pehmelt ja laisalt.
Selline on mu mälestus Mnasidikast,
varsti ilmutab ta end jälle.
Aga kõik peale sinu armsa näo on siiski talumatu.