LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Ir viens vakars
On õhtu
eelmine järgmine


Muusika autor Jānis Mediņš
Sõnade autor Jānis Jaunsudrabiņš
Tõlge Martti Raide

Ir viens vakars maigā maijā,
mēness gaišs un smaržots vakars.

Sirds kad sāptev, sāp aiz laimes,
tīksme trīc ik zieda pakars.

Un tad pienāk pus nakts dzila,
zilāks debess tiek un zvīļāks.

Un tu kļūsti kādai sirdij
aizvien tuvāks, aizvien mīļāks.
On õhtu sumedas maikuuöös,
kuuvalge ja ergav õhtu.

Ja su süda on õnnest haige,
väreleb naudinguis kui lilleõis.

Ning saabub kesköötund,
taevas on sügavsinine, tähesäras.

Ja Sa saad kellegi südames
aina lähemale, aina armsamaks.