LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Offertory: Blue butterfly day
Ofertoorium: Siniliblika päev
eelmine järgmine


Muusika autor Alex Freeman
Sõnade autor Robert Frost
Tõlge Andrus Lauringson
Tervikteosest Cathedral of spring

It is blue-butterfly day here in spring,
And with these sky-flakes down in flurry on flurry
There is more unmixed color on the wing
Than flowers will show for days unless they hurry.

But these are flowers that fly and all but sing:
And now from having ridden out desire
They lie closed over in the wind and cling
Where wheels have freshly sliced the April mire.
On kevadine siniliblika päev,
ja nende taevahelveste tuisus tuisates
on tiivul rohkem puhast värvi
kui lilledel, kui nad just ei tõtta.

Kuid need lendlilled ja puha, kuid laulavad:
Ja nüüd, kui kirg sai kannatatud
lebavad nad tuules sulgunult ja liibuvad
aprillimutta, mida rattad just lõikusid.