LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Um Mitternacht
Keskööl
eelmine järgmine


Muusika autor Gustav Mahler
Sõnade autor Friedrich Rückert
Tõlge Karin Andrekson
Tervikteosest Rückert-Lieder

Um Mitternacht
habich gewacht
und aufgeblickt zum Himmel;
kein Stern vom Sterngewimmel
hat mir gelacht
um Mitternacht.

Um Mitternacht
habich gedacht
hinaus in dunkle Schranken.
Es hat kein Lichtgedanken
mir Trost gebracht
um Mitternacht.

Um Mitternacht
nahm ich in Acht
die Schläge meines Herzens;
ein einzger Puls des Schmerzens
war angefacht
um Mitternacht.

Um Mitternacht
kämpftich die Schlacht,
o Menschheit, deiner Leiden;
nicht konntich sie entscheiden
mit meiner Macht
um Mitternacht.

Um Mitternacht
habich die Macht
in deine Hand gegeben!
Herr über Tod und Leben,
du hältst die Wacht
um Mitternacht!
Keskööl
ärkasin ma
ja vaatasin ülesse taevasse;
ükski täht tähesummast
ei naeratand mulle
keskööl.

Keskööl
mõtlesin ma
kaugele pimedusse.
Ükski helge mõte
mulle lohutust ei toond
keskööl.

Keskööl
panin tähele
oma südame lööke;
üksainus pulsilöök valu
sütitas mind
keskööl.

Keskööl
pidasin lahingut,
oo inimkond, su kannatused;
ei suutnud neid lahendada
omal jõul
keskööl.

Keskööl
andsin võimu
sinu kätesse!
Isand surma ja elu üle,
sa pead vahti
keskööl.