LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Manrico aaria Ah sì, ben mio 
Jah, mu kallis
eelmine järgmine

3. vaatus, 6. stseen
Muusika autor Giuseppe Verdi
Sõnade autor Salvatore Cammarano
Tõlge Malle Ruumet
Tervikteosest Il trovatore

Manrico nella sala adiacente la cappella.

Ah! Sì, ben mio, collessere
io tuo, tu mia consorte,
avrò più lalma intrepida,
il braccio avrò più forte;

ma pur se nella pagina
demiei destini e scrittto
chio resti fra le vittime
dal ferro ostil trafitto,

fra quegli estremi aneliti
a te il pensier verrà
e solo in ciel precederti
la morte a me parrà!

Di quella pira lorrendo foco
tutte le fibre marse, mavvampò!...

Empi, spegnetela, o chio fra poco
col sangue vostro la spegnerò...

Ero già figlio prima damarti,
non può frenarmi il tuo martir.

Madre infelice, corro a salvarti,
o teco almeno corro a morir!

Allarmi, allarmi!
Manrico on kabeli kõrval saalis.

Jah, mu kallis, kes oled minu
ja mina sinu kaasa,
nüüd kindlam on mu hing
ja käsivarski tugevam;

Kui aga kirjutet on
mu saatuselehte,
et ohvrina langen ma
vaenuraua torkest,

siis oma viimses hingetõmbes
lendab mõte su juurde
ja mind üksi enne sind
surm viib taeva.

Sellest õõvastavast tulest
väriseb mu keha, mind haaranud on leek...

Kustutage tuli, julmurid, või ma ise
teie verega kustutan selle...

Olin su poeg enne, kui sind armastasin,
ei saa mind takistada sinu ohvritegu.

Õnnetu ema, tulen sind päästma
või sinuga koos lähen surma ma!

Relvad kätte, relvad kätte!