LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Confitebor tibi, Domine
Ma tänan Sind, Issand
eelmine järgmine


Muusika autor Giovanni Gabrieli
Tõlge Eesti Filharmoonia Kammerkoor

Confitebor tibi, Domine
in toto corde meo,
narrabo omnia mirabilia tua:
laetabor et exultabo in te,
psallam nomini
tuo altissime:
exultabit cor meum in salutari tuo,
cantabo Domino
qui bona tribuit mihi,
et psallam nomini
Domini altissimi:
psallite Domino
qui habitat in Syon;
annunciate inter
genter opera eius:
regnabit Dominus in aeternum,
et in saeculum saeculi.
Ma tänan Sind, Issand,
kõigest südamest,
kuulutan kõiki su imetöid:
Olen rõõmus ja ilutsen sinus,
laulan kiitust sinu nimele,
Kõigekõrgem!
Minu süda ilutseb sinu päästest,
tahan laulda Issandale,
et ta mulle on head
Teinud ja laulan kiitust
kõigekõrgema Issanda nimele!
Laulge kiitust Issandale,
kes elab Siionis;
kuulutage rahvaste seas
tema tegusid!
Issand on kuningas igavesti
ja ajastute ajastuteni.