LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Letztes Glück
Viimne õnnehetk 
Laulud (5)
eelmine järgmine


Muusika autor Johannes Brahms
Sõnade autor Max Kalbeck
Tõlge Heli Susi
Teose kataloogi- või oopusenumber: op104. Nr3
Tervikteosest 5 Gesänge

Leblos gleitet Blatt um Blatt
still und traurig von den Bäumen;
leblos gleitet Blatt um Blatt
still und traurig, seines Hoffens nimmersatt,
lebt das Herz in Frühlingsträumen.
Noch verweilt ein Sonnenblick
bei den späten Hagerosen
wie bei einem letzten Glück,
einem süssen, hoffnungslosen.
Langevad elutud lehed
puudelt, vaiksed ja nukrad,
langevad elutud lehed puudelt,
vaikselt ja nukralt, ürglootusest kantud
elab süda kevadeunelmais.
Päikesehelk viivitab veel
hilistel hekiroosidel
nagu viimsel õnnehetkel
nii hellal, nii lootusetul.