LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Im Herbst
Sügisel
Laulud (5)
eelmine järgmine


Muusika autor Johannes Brahms
Sõnade autor Klaus Groth
Tõlge Heli Susi
Teose kataloogi- või oopusenumber: op104. Nr5
Tervikteosest 5 Gesänge

1. Ernst ist der Herbst,
und wenn die Blätter fallen,
sinkt auch das Herz,
zu trübem Weh herab.
Still ist die Flur,
und nach dem Süden
wallen die Sänger stumm,
wie nach dem Grab.

2. Bleich ist der Tag,
und blasse Nebel schleiern
die Sonne, die Sonne
wie die Herzen ein.
Früh kommt die Nacht:
alle Kräfte feiern,
und tief verschlossen
ruht das Stein.

3. Sanft wird der Mensch.
Er sieht die Sonne sinken,
er ahnt, er ahnt des Lebens
wie des Jahres Schluss.
Feucht wird das Aug,
doch in der Träne Blinken,
entströmt des Herzens seligster Erguss,
seligster Erguss.
1. Sügis on sünge
ja lehtede languses
kurblikku valusse
vajub ka süda.
Nurm on hääletu,
lõunasse tummalt
rändavad lauljad
kui otsima hauda.

2. Kahvatu päev;
valkjas udu looritab
päikese, päikese,
looritab südamed.
Öö saabub varakult
kõik väed on vaibund
ja endassesulgunult
kivigi magab.

3. Leebub ka inimene
vaadates loojuvat päikest,
ta aimab, aimab, et elu saab otsa
nagu aastagi lõpeb.
Silm läheb niiskeks
kuid pisara helgist
purskub südame õndsaim tulv,
õndsaim tulv.