LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Коль возлюбленна селения Твоя, Господи
Kui armsad on sinu hooned
eelmine järgmine


Muusika autor Dmitri Bortnjanski
Tõlge Eesti Filharmoonia Kammerkoor

Коль возлюбленна селения Твоя, Господи сил!
Желает и скончавается душа моя во дворы Господины;
Сердце мое и плоть моя
Возрадовастая о Бозе живе.
Яко милость и истину любит Господь,
Бог благодать и славу даст:
Гослодь не лишит благих, ходящих незлобием.
Господи Боже сил!
Блажен человек уповаяй на Тя.
Kui armsad on sinu hooned, Issand Sebaot!
Issanda õuesid igatseb ja ihaldab mu hing;
Mu süda ja mu ihu
Hüüavad rõõmsasti elava Jumala poole.
Sest Issand Jumal on päike ja kilp;
Armu ja au annab Issand
Ega keela head neile, kes laitmatult elavad.
Issand Sebaot, õnnis on inimene,
Kes sinu peale loodab.
Tekst: Psalm 84