LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Mu süda, ärka üles
eelmine järgmine

Muusika autor Cyrillus Kreek
Tõlge Eesti Filharmoonia Kammerkoor

Mu süda, ärka üles
ja kiida Loojat lauldes,
kes kõik hääd meile annab
ja muret ikka kannab.

Su heldus jäägu mulle,
mu süda templiks sulle;
su sõna mind siin toitku,
teed taeva poole näitku.
Wake up, my heart, and sing,
And praise God with song,
Who is giving us all good things
And carries us through all troubles.

Let our kindness stay with me,
And let my heart be Your temple
Let You word feed me
And show me the way to Heaven.
Wach auf, mein Herz, und singe
dem Schöpfer aller Dinge,
dem Geber aller Güter,
dem frommen Menschenhüter.

Mit Segen mich beschütte,
Mein Herz sei deine Hütte,
Dein Wort sei meine Speise,
Bis ich gen Himmel reise!