LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Viderunt omnes
Kõik maa ääred
eelmine järgmine


Muusika autor Perotinus
Tõlge Eesti Filharmoonia Kammerkoor

Viderunt omnes fines terrae
salutare Dei nostri:
iubilate Deo omnis terra.
Notum fecit Dominus salutare suum:
ante conspectum gentium
revelavit iustitiam suam.
Kõik maa ääred on näinud
meie Jumala avitust,
hõisake Issandale kogu maailm.
Issand on teinud teatavaks oma avituse,
oma õiguse ilmutanud
rahvaste silma ees.