LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

На могиле
Haual
12 koori a cappella
eelmine järgmine


Muusika autor Sergei Tanejev
Sõnade autor Jakov Polonski
Tõlge Maarja Kangro
Teose kataloogi- või oopusenumber: op27. Nr1
Tervikteosest 12 хоров a cappella

Сто лет пройдет,
Забытая могила,
Вчера зарытая,
Травою порастет,

И плуг пройдет по ней,
И прах, давно остылый,
Могущественный дуб
Корнями обовьет...

Он гордо зашумит
Вершиною густою;
Под тень его
Любовники придут,

И сядут отдыхать
Вечернею порою,
Посмотрят вдаль,
Поникнув головою

И темных листьев шум
Задумавшись, поймут.
Сто лет пройдет,
Сто лет пройдет.
Möödub sada aastat,
unustatud haud,
mis alles eile kaevati,
kasvab rohtu,

ader sõidab temast üle,
ja ammu unustatud põrmu
mähib võimas tamm
oma juurtesse...

Uhkelt sahistab ta
oma tihedat latva;
tema varju
tulevad armastajad

ja istuvad
õhtuajal puhkama,
vaatavad
päid kallutades kaugele

ja mõistavad mõttesse vajunult
tumedate lehtede müha.
Möödub sada aastat,
möödub sada aastat.