LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Es gingen zwei Gespielen gut
Kaks mänguseltsilist head
3 rahvalaulu
eelmine järgmine


Muusika autor Arnold Schönberg
Tõlge Tiiu Relve
Tervikteosest 3 Volkslieder

Es gingen zwei Gespielen gut.
wohl übr ein Au, war grüne;
die eine führt ein frischen Mut,
die andre trauret sehre.

Gespiele, liebste Gespiele mein,
was traurest du so sehre?”
Wir zwei, wir han ein Knaben lieb;
draus könnn wir uns nicht teilen.”

Und han wir zwei ein Knaben lieb,
hilf Gott, was soll draus werden?”
So nimm du meines Vaters Gut,
dazu mein Bruder zu eigen.”

Der Knab unter ein Linden stund,
er hört der Red eine Ende.
Hilfreicher Christ im Himmel hoch,
zu welcher soll ich mich wenden?”

Ich will die Reiche fahren lan,
will bhalten die Säuberliche.
Wir zwei, wir sind noch jung und stark,
gross Gut wollen wir erweben.”

Gab ihr von Gold ein Ringelein
an ihr schneeweissen Hände,
Sieh da, du feins brauns Mägdelein,
von dir will ich nit wenden.”
Kaks mänguseltsilist head
käisid luhal, mis roheline;
üks rõõmsal meelel, püsti pea,
teine oli nii kurvakene.

Mu armas seltsiline hea,
mis teeb sind nõnda kurvaks?”
Sa seda tõesti teadma pead,
üks poiss meil saanud armsaks.

Üks poiss meil kahel armas,
mu Jumal, mis sest saab?”
Sa võta minu isa rikkus
ja minu vend veel ka.”

Poiss pärna vilus seisis,
ta nende juttu kuulis.
Sa avitaja Kristus kõrges,
ma kumma võtan pruudiks?”

Ma lasen minna rikkal
ja endal jätan puhta,
Me mõlemad veel täies jõus,
küll varandust ka kogume.”

Poiss pani kullast sõrmuse
ta lumivalge sõrme:
Sa kena tõmmu neiuke,
jään ikka sinu juurde.”