LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Dreimal tausend Jahre
Kolm korda tuhat aastat
eelmine järgmine


Muusika autor Arnold Schönberg
Sõnade autor Dagobert D. Runes
Tõlge Tiiu Relve

Dreimal tausend Jahre seit ich dich gesehn,
Tempel in Jerusalem, Tempel meiner Wehn!
Und ihr Jordanwellen, silbern Wüstenband,
Gärten und Gelände grünen, neues Uferland.
Und man hört es klingen leise
von den Bergen her,
deine allverschollen Lieder künden Gottes
Wiederkehr.
Kolm korda tuhat aastat möödas on sellest,
kui nägin sind Jeruusalemmas, mu valude Tempel!
Ja teie, Jordani lained, kõrbe hõbepael,
aiad ja maastik rohetamas,
uus kaldaäärne maa.
Ja siis tasa helisemas kostab alla mäelt
Jumala taastulemist kuulutava unund
laulu häält.