LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Friede auf Erden
Rahu maa peal
eelmine järgmine


Muusika autor Arnold Schönberg
Sõnade autor Conrad Ferdinand Meyer
Tõlge Tiiu Relve

Da die Hirten ihre Herde
Liessen und des Engels Worte
Trugen durch die niedre Pforte
Zu der Mutter und dem Kind,
Fuhr das himmlische Gesind
Fort im Sternenraum zu singen,
Fuhr der Himmel fort zu klingen:
Friede, Friede auf der Erde!”

Seit die Engel so geraten,
O wie viele blutge Taten
Hat der Streit auf wildem Pferde,
Der Geharnischte vollbracht!
In wie mancher heilgen Nacht
Sang der Chor der Geister zagend,
Dringlich, flehend, leis verklagend:
Friede, Friede auf der Erde!”

Doch es ist ein ewger Glaube,
Dass der Schwache nicht zum Raube
Jeder frechen Mordgebärde
Werde fallen alle Zeit.
Etwas wie Gerechtigkeit
Webt und wirkt in Mord und Grauen,
Und ein Reich will sich erbauen,
Das den Frieden sucht der Erde.

Mählich wird es sich gestalten,
Seines heilgen Amtes walten,
Waffen schmieden ohne Fährde,
Flammenschwerter für das Recht,
Und ein königlich Geschlecht
Wird erblühn mit starken Söhnen,
Dessen helle Tuben dröhnen:
Friede, Friede auf der Erde!”
Kui karjused oma karja
jätsid ja Ingli sõnad
kandusid läbi madala värava
ema ja lapse juurde,
jätkas taevane teenijaskond
taevaruumis laulmist,
jätkas taevas kõlamist:
Rahu, rahu olgu maa peal!”

Sellest Inglite nõuandest peale
oh kui palju veriseid tegusid
on see taplus sõjakas
oma metsikul hobusel korda saatnud!
Nii mõnelgi pühal ööl
laulis vaimude koor kartlikult,
tungivalt anudes, tasa kaeveldes:
Rahu, rahu olgu maa peal!”

Siiski usk on igavene,
et ei liiga nõrgemale
iga häbematu röövel
teha tohi alati.
Õiglustunne ikkagi
end ka igas mõrvas peidab
ja kord riik meil kõigil koidab,
mis vaid rahu otsib maa peal.

Aeglaselt ta võtab kuju,
tema püha amet sujub,
ainult kaitseks taob ta relvi,
tulemõõku õigluseks.
Ja sugu kuninglik,
kellel tugevad on pojad,
nende pasunatest kajab:
Rahu, rahu olgu maa peal!”