LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

O, bellissimi capelli
Oh, kauneimad juuksed
eelmine järgmine


Muusika autor Andrea Falconieri
Tõlge Malle Ruumet

O, bellissimi capelli,
miei dolcissimi diletti,
amorosi serpentelli,
che ritorti in anelletti,
descendete in fra le rose
delle guancie rugiadose.

Treccia ombrosa ove sasconde
per ferir lalato arciero,
cedan più le chiome bionde
belle treccie al vostro nero
che scherzando al viso intorno
notte siete e gli occhi giorno.
Oh, kauneimad juuksed,
nad ülimaks naudinguks kingitud,
armsad serpentiinid,
rõngaisse olete seotud,
langete ümber roosade
kastevärskete põskede.

Tume palmik, kus peitub
haavu sepitsemas tiivuline Amor,
taganevad blondid salgud
kauni tumeda juuksepõime ees,
see palet lõbusalt ümbritseb,
öövarju sarnased te, silmasära on päev.