LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

O, by and by
Oh jah, oh jah
Five Negro Spirituals
eelmine järgmine


Muusika autor Michael Tippett
Sõnade autor Michael Tippett
Tõlge Liina Kotkas
Tervikteosest A Child of Our Time

O, by and by, by and by,
Im gonna lay down my heavy load.

I know my robes going to fit me well,
Ive tried it on at the gates of hell.

O, hell is deep and a dark despair.
O, stop, poor sinner, and dont
go there!

O, by and by, by and by,
Im gonna lay down my heavy load.
Oh jah, oh jah, oh jah,
Ma panen oma raske koorma maha.

Ma tean, et mu rüü sobib mulle hästi,
Ma olen seda põrgu väravas selga proovinud.

Oh, põrgu on sügav ja meeleheide tume.
Oh, peatu, vaene patune, ja ära
mine sinna!

Oh jah, oh jah, oh jah,
Ma panen oma raske koorma maha.