LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Ой, в Єрусалимi
Kell lõi vara Jeruusalemmas
Bell Rang Early in Jerusalem
eelmine järgmine


Tõlge Maarja Kangro
Seadja Jakiv Jatsinevitš

1. Ой, в Єрусалимі рано задзвонили.
Щедрий вечір, добрий вечір,
добрим людям на здоров'я.

2. Ой, Дiва Марія по саду ходила.
Щедрий вечір...

3. По саду ходила, Сина породила.
Щедрий вечір...

4. Сина породила, на руках носила.
Щедрий вечір...
1. Oi, kellad lõid vara Jeruusalemmas.
Helde õhtu, hea õhtu,
kõigi heade inimeste terviseks!

2. Oi, Neitsi Maarja jalutas aias.
Helde õhtu...

3. Ta jalutas aias ja sünnitas Poja.
Helde õhtu...

4. Ta sünnitas Poja ja kandis Teda kätel.
Helde õhtu...
1. Oh, the bells rang early in Jerusalem.
A bountiful evening, a good evening,
To the health of all good people!

2. Oh the Maiden Mary walked in the garden.
A bountiful evening...

3. She walked in the garden and gave birth to a Son.
A bountiful evening...

4. She gave birth to a Son and carried Him in her arms.
A bountiful evening...