LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Im Walde
Pulmarong
eelmine järgmine


Muusika autor Robert Schumann
Sõnade autor Joseph von Eichendorff
Tõlge E. Kumar
Teose kataloogi- või oopusenumber: op39
Tervikteosest Liederkreis

Es zog eine Hochzeit den Berg entlang,
Ich hörte die Vögel schlagen,
da blitzten viel Reiter, das Waldhorn klang,
das war ein lustiges Jagen!

Und eh' ich's gedacht, war alles verhallt,
die Nacht bedecket die Runde,
nur von den Bergen rauschet der Wald
und mich schauert im Herzensgrunde.
Läks pulmarong hõisates üle mäe,
ma kuulsin, kuis linnud laulsid;
nii lõbusalt helises sarvehääl,
kõik tundus ääretult kaunis.

Kuid pulmarong kiirelt eemale läks
ja ümber laotus öö sünge -
kaugel veel tumedalt kohises mets,
asus nimetu nukrus hinge.