LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Aria del vagante
Rändaja aaria


Muusika autor Antonio Vivaldi
Sõnade autor Giacomo Cassetti
Tõlge Malle Ruumet
Teose kataloogi- või oopusenumber: RV644
Tervikteosest Juditha Triumphans

Di faci armate e colubri,
Dal cieco regno squallido,
Ministre d´ira barbara,
Furie, furie, venite a noi.

Morte, flagel, sterminio,
Vendetta a tanto eccidio,
Irati, irati inferni spiriti,
fieri dettate a noi.
Fuuriad, tulekeeled võtke ja tapariistad,
oma süngest surmavallast
tulge meie sekka
metsikut raevu ellu saatma.

Surm, piitsahoobid, hävitus
ja kättemaks, kõikjal on tapatalg.
Raevu koguge, põrguvaimud,
uhkelt käskige meid.