LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE
Teosed valitud autorilt:

Rodelinda aaria Mio caro bene (tervikteosest Rodelinda)   laul
Georg Friedrich Händel

Melissa aaria Ah! Spietato! (tervikteosest Amadigi)   laul
Georg Friedrich Händel

Polissena kavatiin Sommi Dei (tervikteosest Radamisto)   laul
Georg Friedrich Händel

Bajazeti ariooso Figlia mia, non pianger (tervikteosest Tamerlano)   laul
Georg Friedrich Händel

Matilda aaria Ah! tu non sai (tervikteosest Ottone)   laul
Georg Friedrich Händel

Kleopatra aaria V’adoro, pupille (tervikteosest Giulio Cesare)   laul
Georg Friedrich Händel

Cleopatra aaria Piangerò, piangerò la sorte mia (tervikteosest Giulio Cesare)   laul
Georg Friedrich Händel